Dans quel ordre dois-je traduire le contenu de mon site ?

Avant d’entamer la traduction de votre site, il est vivement conseillé de réaliser un backup de celui-ci. De cette façon, en cas de mauvaise manoeuvre, il suffit de procéder à une restaurations rapidement.

Vous avez opté pour la maintenance chez nous? Super ! Des backups sont quotidiennement opérés afin de protéger votre précieux contenu des éventuelles catastrophes.

Afin de traduire votre site dans les meilleures conditions, nous vous recommandons de traduire votre contenu dans l’ordre suivant :

  1. Toutes les catégories et étiquettes.
  2. Articles, faq, services, jobs et tout autre contenu spécifique
  3. Sous pages (pages simples)
  4. Pages principales (pages à sections)
  5. Menu